Nông như đĩa đèn
Direct English translation
As shallow as an oil-lamp dish.
Equivalent English version
As shallow as a puddle
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự hời hợt, nông cạn, thiếu chiều sâu trong nhận thức, suy nghĩ hoặc cách làm. Thường dùng để chê người hoặc việc không thấu đáo, chỉ dừng ở bề mặt.
English explanation
Describes someone or something as superficial and lacking depth in thought, understanding, or action. It is commonly used to criticize a person or matter that is not considered carefully or thoroughly.